英语翻译自己试着翻译了下,不是很准确.用翻译机的请绕行.如果写成To fall in love,only takes o
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 15:34:59
英语翻译
自己试着翻译了下,不是很准确.
用翻译机的请绕行.
如果写成
To fall in love,only takes one second,but to live up to the word "love",takes a whole life.
这样是不是更好些啊
还有,but后面的那个to,也是必须写的吗?
自己试着翻译了下,不是很准确.
用翻译机的请绕行.
如果写成
To fall in love,only takes one second,but to live up to the word "love",takes a whole life.
这样是不是更好些啊
还有,but后面的那个to,也是必须写的吗?
![英语翻译自己试着翻译了下,不是很准确.用翻译机的请绕行.如果写成To fall in love,only takes o](/uploads/image/z/15143561-17-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%87%AA%E5%B7%B1%E8%AF%95%E7%9D%80%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BA%86%E4%B8%8B%2C%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%BE%88%E5%87%86%E7%A1%AE.%E7%94%A8%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%BA%E7%9A%84%E8%AF%B7%E7%BB%95%E8%A1%8C.%E5%A6%82%E6%9E%9C%E5%86%99%E6%88%90To+fall+in+love%EF%BC%8Conly+takes+o)
To fall in love with someone only takes one second, but to live up to the word "love" takes a whole life.
live up to
达到高标准; 不辜负
实行; 履行
live up to
达到高标准; 不辜负
实行; 履行
英语翻译要现场的英文翻译,自己翻译的请绕行,
英语翻译机译请绕行.大概的翻译我也能做的出来,但是翻译出来汉语,我自己都读不懂.请高手来点拨下.这应该是考研的翻译题.翻
英语翻译不是每次去咖啡厅都有人跟你聊天的.【如何翻译】问了好多人,都不是很准确.翻译机的别来.
翻译下 Cause i fall in love
英语翻译机翻请绕行。
英语翻译fall in love again 求翻译
求翻译:it only stops when you fall in love.
英语翻译用翻译软件的请绕行.还有,翻译“家”的时候请慎重考虑.
英语翻译我们要写市场营销论文,怕自己的理解有偏差,求翻译以下两个问题要求翻译准确,不要用翻译机1.Identify an
英语翻译请准确的翻译下!
英语翻译去年世界杯期间,这个女孩爱上了那个足球明星.英语翻译用fall in love怎么翻?fall in love
英语翻译不要翻译机的翻译哦Bill Gates:created a new software industry in o