作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译4.25.10.6 Batteries,as described in 4.25.10,and battery

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/30 23:17:26
英语翻译
4.25.10.6 Batteries,as described in 4.25.10,and battery chargers.
(1) Battery connectors must be constructed of material with a V-0 flame rating or have a glow wire ignition rating of 750°C.
(2) The battery charging system shall not present a risk of fire due to a short-circuit condition applied to any point in the length of a charger/battery interconnecting cable when tested inaccordance with 8.19.7.
(3) During charging,battery-charging voltages shall not exceed the recommended charging voltages when tested in accordance with 8.19.6.
(4) Battery chargers must be certified to the appropriate current national standard,for example UL,CSA,or equivalent standards body.
8.19.6 Battery Overcharge Test—Each battery shall be charged with its intended charger continuously for 336 h.The test shall not result in the release of electrolyte,or cause
explosion or fire.
8.19.6.1 If the battery can be charged in the vehicle,place the battery in the vehicle and connect it to the charging circuit.Drape the charger,cable,and battery with a double layer of
cheesecloth.The test shall not result in ignition of the cheesecloth or in the release of electrolyte.
8.19.7 Short-Circuit Protection Test—Entirely drape the toy with a double layer of cheesecloth.Short-circuit parts of opposite polarity.Any possible short-circuit condition shall not
result in ignition of the cheesecloth.
英语翻译4.25.10.6 Batteries,as described in 4.25.10,and battery
4.25.10.6 电池(如4.25.10中的描述)和充电器
(1)电池的连接器必须是使用UL94V0防火等级的材料做成的,或使用燃点为750度的发热线
(2)按照8.19.7测试时,当在充电器和电池间的导线上的任意一点发生短路时,电池充电系统不允许出现着火的危险
(3)充电时,按照8.19.6的测试方法,充电电压不允许超过推荐的充电电压
(4)电池充电器必须通过相应的现行国家标准的认证,比如UL,CSA或等同的标准机构
8.19.6电池过充测试---每个电池都需要采用其默认的充电器连续充电336小时,测试不允许导致电极的泄露,导致爆炸或火灾
8.19.6.1若电池可以在交通工具上使用时,将电池放到交通工具上,并将之与充电电路连接起来,用双层粗棉布将充电器,连接线和电池遮挡起来.测试不允许导致粗棉布的自燃或导致电极的泄露
8.19.7短路保护测试---将该toy(?)用两层粗棉布遮挡起来,将对立的两极短路连接.任何可能的短路情况都不允许导致粗棉布的自燃.