颜渊喟然叹曰:"仰之弥高,钻之弥坚.瞻之在前,忽焉在后.夫子循循然善诱人,博我以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/06 08:56:17
颜渊喟然叹曰:"仰之弥高,钻之弥坚.瞻之在前,忽焉在后.夫子循循然善诱人,博我以
英语翻译点曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子七八人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归.”夫子喟然叹曰:“吾与点也”请翻译以

初(莫通暮,翻译为晚春暮春,其意为春夏之交,不是初)春的时候,春天的衣服已经做好了,五六个青年,六七个小孩,在沂水中游泳,(之后)在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来.喟然:喟然kuìrán义项一:[sigh

英语翻译文言文翻译,要直译,不要意译.原文:勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?” .吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身

勾践固守在会稽的时候,怅然感叹道:“难道我就这样固守在这里一辈子吗?”吴王夫差赦免越国以后,越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃时也亲口尝尝苦胆

《韩诗外传》孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!”这句话给了我们什么启示?

欹器,打水的罐子,上粗下细,在罐体中偏上部装提把,杠杆原理,提起来没水时是倾斜的,装水开始垂直,过满,又倾斜了.主要用途,高出打深水,满则覆是便于往水缸里倾倒的便利.“恶有满而不覆者哉”,子则以欹器为

勾践之困会稽也喟然叹曰吾终于此乎吴既赦越越王勾践反国乃苦身焦思置胆于坐坐卧即仰胆饮食亦尝胆也曰女忘会稽之耻邪身自耕作夫人

越王句践世家史记卷四十一·越王勾践世家第十一越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也.封於会稽,以奉守禹之祀.文身断发,披草莱而邑焉.后二十馀世,至於允常.允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐.允常卒,

仰之弥高,越高,攀得越起劲;钻之弥坚,越坚,钻得越锲而不舍.

意味越是抬头看,就越觉得高远;越是用劲钻研,就越觉得深邃.

仰之弥高,越高,攀得越起劲;钻之弥之,越坚,钻得越锲而不舍.

《论语·子罕》:颜渊喟然叹曰:仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后.夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔.虽欲从之,末由也已.“仰之弥高,钻之弥坚”出自这里,意思说

根据(仰之弥高,越高,攀得越起劲;钻之弥坚,越坚,钻得越锲而不舍.)彷写句子

活之弥难,越难,活得越精彩;笑之弥苦,越苦,笑得越深沉

英语翻译请翻译下面的古文:景公置酒于泰山之阳,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:“寡人将去此堂堂国者而死乎!”左

景公在泰山的南边摆酒宴,酒喝多了,景公四处望望他的土地,长叹起来,流下了几行眼泪,说:“我寡人将离弃这堂堂的国家而死么!”左右有三个人帮助景公哀哭(悲哀也可帮助吗?原文“佐”字很幽默很讽刺.),说:“

英语翻译景公置酒于泰山之阳,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:“寡人将去此堂堂国者而死乎!”左右佐哀而泣者三人,

景公在泰山的南边摆酒宴,酒喝多了,景公四处望望他的土地,长叹起来,流下了几行眼泪,说:“我寡人将离弃这堂堂的国家而死么!”左右有三个人帮助景公哀哭(悲哀也可帮助吗?原文“佐”字很幽默很讽刺.),说:“

英语翻译景公置酒于泰山之阳,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:「寡人将去此堂堂国者而死乎!」左右佐哀而泣者三人,

景公在泰山的南边摆酒宴,酒喝多了,景公四处望望他的土地,长叹起来,流下了几行眼泪,说:“我寡人将离弃这堂堂的国家而死么!”左右有三个人帮助景公哀哭(悲哀也可帮助吗?原文“佐”字很幽默很讽刺.),说:“

英语翻译七年而太史公遭李陵之祸,幽于缧绁。乃喟然而叹曰:“是余之罪也!是余之罪也!身毁不用矣!”退而深惟曰:“夫《诗》、

于是开始撰写史文.过了七年,太史公遭到李陵之祸,被关进了监牢.叹息着说:“是我的罪孽啊!是我的罪孽啊!身体毁坏而不可用了.”又冷静地深思,说:“《诗》《书》言简义深,是想表达它们一定的思想.从前西伯被

英语翻译于是论次其文七年,而太史公遭李陵之祸,幽于缧绁.乃喟然而叹曰:“是余之罪也!夫是余之罪也!夫身毁不用矣!

于是司马迁研究并按时间顺序来整理史料.第七年,太史公因替李陵辩解而遭受宫刑,(被)囚禁在牢房里,很伤心的叹息说:“这是我的罪过啊!这是我的罪过啊!身体受到毁坏残缺不全,不能再起作用了!”

仰之弥高,越高,攀得越起劲;钻之弥坚,越坚,钻得越锲而不舍

活之弥难,越难,活得越精彩;笑之弥苦,越苦,笑得越深沉

英语翻译景公游于寿宫(2),睹长年负薪者,而有饥色(3).公悲之,喟然叹曰(4):“令吏养之!”晏子曰:“臣闻之,乐贤而

齐景公在寿宫游玩,看见一个老年人背着柴,脸上也有长期受饿的颜色.齐景公就很为他的境遇感到可怜,感慨地说:“让当地的官员养活他!”晏子说:“我听人说,喜好贤良的人而怜悯不幸的人,这是执掌国家的根本啊.现

英语翻译(点)曰:“莫春者,春服既成.冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归.夫子喟然叹曰:”吾与点也!请详细

曾点说:暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来.孔子感慨的说:我赞同曾点的意见.说:孔子与曾点者,以点之言为太平社会之缩影也

英语翻译昔者仲尼与于蜡宾.事毕.出游于观之上.喟然而叹.仲尼之叹.盖叹鲁也.言偃在侧.曰.君子何叹.孔子曰.大道之行也.

当大道得以施行的时候,天下是人所共有的.社会上进选贤能做事,讲求信义,教人团结和睦.所以每个人不英孝敬自己的父母,不单爱护自己的子女,还使社会上的老年人得以安享天年;壮年人能发挥所长,贡献社会;幼年人

晋平公与群臣饮.饮酣,乃喟然叹日:“莫乐为人君!惟其言而莫之违.”师旷侍坐于前,援琴撞之.公披衽而避,琴坏于壁.公曰:“

师旷:对君主酒后的胡言乱语,敢于直谏,是一位刚直忠正之臣晋平公:酒后乱言,狂妄自大,不是一个圣明之君;但他能知错就改,能虚心接受臣子的意见,不失为一个明理之君.

“仰之弥高,

原形容颜渊对于孔子之道的赞叹,后指努力攻读,深入研究,力求达到极高水平.出处《论语·子罕》:“颜渊喟然叹曰:‘仰之弥高,钻之弥坚.’”汉·赵壹《非草书》:“博学余暇,游手于斯,后世慕焉,专用为务,钻坚