裂地而封之翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 15:08:28
齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他.”国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不
在上党这个城邦,我打败敌手,但我不能住在此地,不能乘坐他们的车辆.
(既然)这样那诸侯的土地有限,残暴秦王的欲望无法被满足(厌:满足),给他越频繁,他们侵略自己就越急迫.因此不用作战而强弱胜负已经可以判断了.
然而秦凭借着它很小的土地,发展到兵车万辆的国势,招致八州来归,使昔日同列的诸侯来朝拜自己,已有一百多年了.然后将天下作为一家私产,用崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,秦王自己都死在人
事情发生之后,(荆轲)无可奈何,于是将樊於期的首级放在的盒子里封存起来.
出了极大的力气,立下了很大的功劳,却没有封侯之类的奖赏
《周礼·大司徒之职》记载:“凡是筑造王公们的采邑,都规定好它的地界大小并挖沟为界,按它的户数来规划它,不用轮换的肥沃土地每家一百亩,需隔一年耕种的土地每家二百亩,隔两年耕种的土地每家三百亩.”《管子》
翻译:没有封侯的赏赐,却听信奸细的谗言.《史记·项羽本纪》:“劳苦而功高如此;未有封侯之赏;而听细说;欲诛有功之人;此亡秦之续身.”
齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他.”国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不
该句子是状语后置句.翻译:楚国有富余的土地,却不能使老百姓富足.
裂地而封之:划出一片土地分封给他.
籍吏民,封府库,而待将军登记官吏百姓的户籍,查封官府金库,等到将军的驾临.
辛苦打拼,功劳如此之高,没有得到封为诸侯的赏赐,却去听小人直言,想诛杀有功劳的人
这一句其实也不是很难,从字面上解释就差不多了.就是用贿赂秦国的那些土地来封给有谋才的大臣,用讨好秦国的态度来礼遇那些有学问的人.应该是大臣劝告君主的话之类的
我来到这里,喜欢这地方僻静,而且政事简单.
像这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人.这是灭亡的秦朝的后续者啊!
但安陵却凭借五十里的土地生存的,只是因为有先生的.
(共工)发怒撞向不周山,擎天的柱子折断,链接大地的绳子断裂.
(共工)发怒撞向不周山,擎天的柱子折断,链接大地的绳子断裂.再问:谢谢你了再答:不客气再问:嗯嗯
像这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人.这是灭亡的秦朝的后续者啊!