牡丹之爱宜乎众矣用什么修辞
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 08:09:48
牡丹深刻的文化象征意义:\x0d文化象征寓意的运用是中国传统文化的一大特色.在中国的语言文化及各种艺术形式中常常采用各种手法,如隐喻、象形,谐音等等,表达人们生活和思想中某种特定的象征或寓意,进而表达
反语,讥讽追求荣华富贵的人
尝闻秦地西风雨,为问西风早晚回?------拟人白发老农如鹤立,麦场高处望云开.------比喻再问:有什么作用再答:诗人恳切地默祷苍天不要下雨。这层意思在诗中没有直说,而用了形象化的语言,赋西风以人
牡丹象征富贵
没意思,起填充作用
如果我猜的不错这是《爱莲说》吧以前看过几遍没有深究我认为是表达作者对于追逐名利、趋炎附势的一种鄙视的态度和对追求逐利(追求富贵、贪慕富贵)、趋炎附势的世风的鄙弃对的世风的鄙弃标准答案:对追求逐利(追求
世间众人总是追逐名利,只有作者清高正直,
‘予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也’,从修辞角度看,是排比句,从句子的整散的角度来看,是骈句.
我来回答吧.首先不知道你说的第一句是指“城阙辅三秦”还是“城阙辅三秦,风烟望五津”.如果是前者,只用了借代.城阙是宫门两边的望楼,在这里借代京城长安.如果是后者,不仅有借代,还有上下句之间的对偶(或对
爱牡丹的人,应该是有很多了
用菊和牡丹衬托莲的高洁.菊是正衬,牡丹则是反衬.菊之爱,暗含隐士之风,略有些清寡;而牡丹之爱,则是追名逐利的表现.相比之下,作者就把莲花之于两者的优点给带出来了.
牡丹之爱,宜乎众矣翻译:对于牡丹的爱,当然人很多了.……原创……复制者被人气死……
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵
出自《爱莲说》原文噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人?【牡丹之爱,宜乎众矣.】译文唉!喜爱菊花的人,在陶渊明之后就很少听到了.喜爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢?【喜爱牡
菊之爱偏于隐士般不与世俗同流合污而莲之爱于世而不浊即使处于浑浊的世道也能保持自身高洁是谓出淤泥而不染濯清涟而不妖
这件事,指代“此正午牡丹”这个结论
众:很多的人牡丹之爱,宜乎众矣翻译为对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝
这里是语气助词,没有意思的
用铺排的手法写出吞吐河山的壮志和统一寰宇的气魄是此名句突出的特点.“席卷”、“包举”、“囊括”、“并吞”同义连用而不赘疣,“无下”、“宇内”、“八荒”、“四海”范围相当面角度不同,自由灵活,不像后世骈
牡丹象征着富贵,雍容华贵,女性高雅等