木兰诗中不闻..但闻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 20:01:12
![木兰诗中不闻..但闻](/uploads/image/f/5359217-41-7.jpg?t=%E6%9C%A8%E5%85%B0%E8%AF%97%E4%B8%AD%E4%B8%8D%E9%97%BB..%E4%BD%86%E9%97%BB)
户,现在是窗户,古义是门爷,现在指爷爷,古义是父亲走,现在是走路,古义是跑十二,现在是确指,数目12个,古义是概指,指很多闻,现在是用鼻子闻,古义指听到但,现在是但是,古义是“只,只有的只”我是老师,
写出离开家乡,惜别父母,奔赴战场的那种悲凉之情
《木兰诗》中两组“不闻……但闻……”运用的是“对比”的修辞方法,写出了木兰行军途中黄河流水,战马嘶鸣的景象.这样写的作用是用行军的艰难,衬托出了木兰在远离父母和家乡后,对亲人和家乡的眷恋.
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾”,前后四句之间,运用了间隔反复修辞方法,表现出木兰行军途中的情景.不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾”和
表达了木兰虽然不舍家乡与亲人,但军情紧急,心怀祖国,急切奔赴沙场,为国效劳的心情因为木兰诗主要是为了塑造木兰代父从军的光辉形象,重点是描述木兰这个女子的孝心,颂扬木兰勇于献身、不图荣华富贵的高尚情操以
突出木兰对家乡的思念同时对下文的万里附戎机.做铺垫
采用对比手法,表达了木兰对亲人的深刻思念,极大地丰富了女英雄的形象.
1互文,对偶,排比2对偶3体现出木兰不停赶往战场不留恋4强调木兰马不停蹄奔赴战场
敌兵或者敌人(意译就是这样)字面翻译应该是胡人的骑兵
但是,表转折
家中无子老父已衰作为一子女为家中老人着想这是其一,加之木兰从小习武爱武渴望上战场立功有“巾帼不让须眉”的理想这也是能从军的原因之二,看着村中人们在战争的洗礼中得不到幸福的生活,希望能早日结束这场战争.
与将士同甘苦共患难,为了赢得胜利积极备战,一心只在战事,只为国家的利益.
只,只能
思念家乡和思念亲人复杂的心理活动
没听到织布声只听见木兰的叹气声
军情紧迫,心情急切,下定了决心奔赴战场
表达了虽然有些舍不得家乡(从“爷娘唤女声”中看出),但仍然心怀祖国,急切奔赴沙场,为国效劳的心情吧
以宿营地空旷寂凉烘托木兰离家思亲的情怀.
奔向战场的英勇、豪迈,木兰的孤独、思念家人的感情.
木兰上战场的动机本身就是为了家人,在这里突出她对家人的感情,刻画出一个甘为家人而担当的坚毅的女性形象,反而有利于塑造这样一个有血有肉的英雄形象.