景公令出裘发栗与饥寒者

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 13:19:45
景公令出裘发栗与饥寒者
景公为什么“令出裘发栗与饥寒”

景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑.宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,

景公令出裘发粟与饥寒中的词解

字词注释:1、出裘发粟:出,拿出.发,发放.2、雨:作动词,下.3、霁:雨雪天转晴.4、狐白之裘:用狐腿白毛皮缝制的皮衣.狐白,狐狸腿下部分的白色皮毛,是狐皮最好的部分.裘,皮衣.5、闻命:受到教诲.

景公听了晏子的话为什么乃令出裘发粟与饥寒

因为晏子的谏议很有说服力,更为重要是景公理解到晏子的谏议是为了维护其统治地位.

景公令出裘发粟与饥寒文言文翻译

景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:

景公令出裘发粟与饥寒 全文 翻译

景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴.景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上.晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷.”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑.晏子说

景公令出裘发粟与饥寒译文

景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴.景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上.晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷.”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑.晏子说

景公令出裘发粟与饥寒这篇文言文中有什么道理

饱汉不知饿汉饥,则饥汉饱汉离心矣.离心则遇危不救,视如路人.民视君如路人,则人心不齐,邦国不宁,一旦干戈四起,则君不免于尸虫出户矣.再问:不要复制的再答:知错就改能够听并执行忠言有适当听取周围人给予的

景公令出裘发栗与饥寒在哪

景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑.宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,

唐太宗论止盗上与群臣论止盗,或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者由赋 繁役重,官吏贪求,饥寒切身,帮不睱顾耻耳.联

(1)表示原因,为什么(2)制止(3)时间(4)减轻(5)怎么(能)(6)从那以后大臣用严酷的刑罚来制止皇上百姓做强盗是因为赋税徭役太过繁重,官员小吏贪财勒索,饥寒交迫,也就顾不上羞耻了.所以我应该节

唐太宗论止盗 唐太宗论止盗 上与群臣论止盗.或请重法以禁之,上晒①之日“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,

皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉

景公衣狐白裘不知天寒,晏子谏 第二十 乃令出裘发粟以与饥寒者 翻译

景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:

唐太宗论止盗 唐太宗论止盗 上与群臣论止盗.或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,

1有人2除掉,减掉3使……减少4哪里1有人请求(太宗下旨)使用严厉的刑罚来减少盗事的发生.2去掉奢侈,节省开支;减轻徭役,少收赋税.3没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有.4商人和旅客可以13选贤与

景公令出裘发栗与饥寒 译文

景公命令(手下人)分发衣物和食物给饥寒交迫的人们

英语翻译景公之时,雨雪三日而不霁.乃令出裘发栗以与饥寒者.

景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:

景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出裘发栗以与饥寒者”?

晏子以古代贤君为例,用“讽”的方法让景公知道他养尊处优,不知百姓之饥寒,晏子的言语令景公感到惭愧

景公令出袭发栗与饥寒

袭当为裘景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴.景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上.晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷.”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑

“乃令出裘发栗以与饥寒者”什么意思?

于是让他拿出寒衣和粮食给饥冷的人

景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出裘以与饥寒者”

见《景公之时》一文:《景公之时》景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐堂侧陛.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎”公笑.晏子曰:“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,

"景公令出袭发 粟与饥寒"的译文是什么?

景公之时,雨雪三日而不霁.公披狐白之袭坐于堂侧阶.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰:“婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳.今君

英语翻译景公之时雨雪.与饥寒者

齐景公在位的时候,雪下了三天不转晴.景公披着狐皮大衣,坐在朝堂一侧台阶上.晏子进去朝见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了三天,可是天气不冷.”晏子回答说:“天气真的不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我