四.翻译1.朔气传金柝,寒光照铁衣

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 22:02:12
四.翻译1.朔气传金柝,寒光照铁衣
1.对“朔气传金柝,寒光照铁衣”理解正确的是( )

我也是初一的.而且也复习过这些.先说第二题,无敢哗者是因为口技者威望很大,很多人慕名而来,不敢喧闹第一题,我就觉得很难选择了,A和D都差不多,各有各的理由但我觉得D好一点,因为他运用了xxx的描写方法

翻译“万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归.”

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速.北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲.将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来.

翻译:朔气传金柝,寒光照铁衣

意思分别是:朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音.寒光照铁衣:寒冷的月光照射着铠甲.

朔气传金柝,寒光照铁衣.属于什么描写?

环境描写,也可以理解为侧面描写,渲染了凄凉的环境,写出军旅生活的艰苦.

万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣

万里/赴/戎机,关山/度/若飞.朔气/传/金柝,寒光/照/铁衣

"朔气传金柝,寒光照铁衣"的意思是什么?

来自《木兰辞》,意思同上,此两句描绘了木兰在北方从军时艰苦的生活环境.翻译:夜里北方的寒气伴随着打更声传来,寒冷的月光映照在士兵的盔甲上.写完自己也打了个哆嗦,确实写的好.想象一下:北方天寒地冻,空旷

朔气传金柝,寒光照铁衣.的修辞手法

运用了对偶和借代两种修辞手法.

“朔气传金析,寒光照铁衣 ”的翻译

你写错了字,不是折,是柝.翻译:北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光照着铠甲

朔气传金柝寒光照铁衣的对偶翻译是什么?

将军百战死壮士十年生再问:不是这个。再答:在上百次的战役中将军死了,有些英勇的战士活了下来再答:在十多年上百次的

朔气传金柝.寒光照铁衣.怎么翻译

北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍.

朔气传金柝 寒光照铁衣是什么表达方式

形式上是乐府诗,表达方式是记叙诗.形式一般是指乐府呀,律诗,绝句之类的.表达方式一般是指抒情议论说明记叙.这些“官话”要记住哦,因为以后不论高考还是中考阅读题往往都会有这样的题目,看懂了才好答,而且一

《木兰诗》中“朔气传金柝,寒光照铁衣.”的扩写

凛冽的北风传送着打更的声音,将士们在军中宿营;寒冷的月光照射着明晃晃的铠甲,哨兵们在深夜值勤;在艰苦环境的烘托中,表现出木兰在战场上的艰苦生活,从而烘托出木兰的勇敢坚强.更深了.附近的树林里,树叶瑟瑟

"朔气传金柝,寒光照铁衣"运用了什么修辞手法

是对偶没有夸张和互文将军百战死,壮士十年归才是对偶和互文整个木兰诗的详解都有

英语翻译1.绿树村边合,青山郭外斜.2.待到重阳日,还来就菊花.再加一句3.朔气传金柝,寒光照铁衣朔气传金柝,寒光照铁衣

1.翻译:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家.村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜.推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻.等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦

朔气传金柝,寒光照铁衣.

朔气传金柝,寒光照铁衣:北方寒气传送着打更的声音,白色的月光与雪光交织着,映照着明晃晃的铠甲

朔气传金柝,寒光照铁衣.用了什么修辞手法

对偶.朔气传金柝,寒光照铁衣",两句对偶:凛冽的北风传送着打更的声音,将士们在军中宿营;寒冷的月光照射着明晃晃的铠甲,哨兵们在深夜值勤;在艰苦环境的烘托中,表现出木兰在战场上的艰苦生活,从而烘托出木兰

朔气传金柝,寒光照铁衣的意思是什么?

朔shuò:北方.气:寒气.传:传送.金柝(tuò):古时军中守夜打更的器具.此指打击金柝报更的声音.铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装.寒光照铁衣:寒冷的月光映照着铠甲.〕

“朔气传金柝,寒光照铁衣.

意思分别是:朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音.寒光照铁衣:寒冷的月光照射着铠甲.

仿写“朔气传金柝寒光照铁衣”

将军百战死,壮士十年归.再问:亲呐。。是仿写==再答:就是互文,很多的,深山藏古诗,初日照高林。再问:不是的,是自己仿写的。