元方妙对文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/07 01:47:53
元方妙对文言文翻译
隆中对文言文翻译

译文:诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》.①他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事.只有博陵的崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮关系甚好,说是确实这样.适逢先帝刘备驻扎在新野.

文言文翻译

南宋周密的《观潮》是这样描写钱江潮的:“浙江之潮,天下伟观也.自既望以至十八日为最盛.方其远出海门,仅如银线,既而渐进,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极豪雄.”观看钱江潮,南

元方妙对文言文注释

原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日

元方妙对文言文答案

元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,元方善对刘义庆陈元方年十一时,候袁公.袁公问曰:“贤家君在太邱,

翻译(文言文)

解题思路:在翻译文言文时要注意直译和意译相结合。平时要多积累文言基础知识。解题过程:1·中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。其中景物有像楼一样的,有像厅堂一样的,有像街巷一样

桶中人文言文文言文翻译

是这篇吗?徐公调到杭州任职后,一天,本地区有一位总管和一位万户到他的私宅拜访,他用接待宾客  的礼节请他们上坐.这时恰好有个书吏从外面进来,见有客人在座就赶快避开.等到总管和万户离去,方才入内对徐公说

文言文(翻译三篇文言文)

解题思路:见“解答”。解题过程: 想飞就能飞1、“五柳先生传”第一自然段的翻译这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名。他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳

九年级语文作业隆中对的课外文言文翻译

译文:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》.他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点.只有博陵崔州平,颍川的徐庶徐元直跟他交情很好,说确实是这样.当时刘备驻军在新野.徐庶拜见

古文翻译(翻译文言文)

解题思路:见“解答”。解题过程:吾为物所苦,亟起索烛照:我被什么东西给困扰了,赶快拿蜡烛来照着看看!且彼异类也,防之苟至,乌能为人害.况且这些东西是异类,如果好好预防的话,它们又那能害人呢?闻同类之相

文言文翻译(对一篇给30币)

1.戴高帽有一个在京城做朝官的人被派到外地当官,临行时,去告别他的老师.老师说:“外地的官不容易做,应当谨慎一些.”那人说:“我准备了一百顶高帽子,逢人就送他一顶,应该不会导致意见不一而互相顶撞.”老

文言文翻译 一个句子只翻译对一半扣多少分

抓住重点词义的一半的分再答:亲,对我的回答满意的话,就给个好评吧。如果还有不清楚的地方,可以跟我继续交流哦。再问:你的回答完美的解决了我的问题,谢谢!

文言文翻译!

晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了.”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主.我曾听说

文言文翻译。

解题思路:1、建武年间,明帝让祖冲之到全国各地巡行,兴办各种有利于百姓的事情。恰逢战事频繁,此事最终还是没有落实。2、祖冲之精通音律棋类等,当时独一无二,没有谁能够成为他的对手。3、太祖便让祖冲之和他

翻译(文言文翻译 )

解题思路:请见“解答过程”解题过程:答:归而行爵,先雍季而后舅犯。回来后按功行赏,首先奖赏雍季而后才奖赏舅犯。或曰雍季之对,不当文公之问。有人说:雍季的回答,没有针对晋文公的询问。夫即以爱而不欺矣,言

翻译文言文

甘蝇是石时一个著名的射箭高手.只要他一拉开弓,野兽就要伏在地上,飞鸟就要掉下来.甘蝇的弟子飞卫曾向甘蝇学射箭,学成之后,比师父的本领还高.后来纪昌要拜飞卫为师学射箭.飞卫对纪昌说:“你先要练习不眨眼的

谁会翻译文言文.名字叫 黄琬巧对 全文翻译

多用搜寻功能百度很多人回答过了你五分给我不?再问:额,,复制过来要死额。。。再答:黄琬巧对黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬

对使破琴!文言文!翻译...

1.太宰司马晞听说戴逵善于弹琴,派人去召他.使者来到戴逵家,诉说了司马晞的意思,戴逵恼怒的说:“我不当贵人家的艺人!”于是当这使者的面把自己的琴砸烂了.2.逵:指戴逵,人名.善鼓琴:善于弹琴.佛然:勃

翻译 文言文

heheo(∩_∩)o...难翻译哈复制过来的当初,始皇帝尊重宠爱蒙氏兄弟,颇信任他们.蒙恬在外担任大将,蒙毅则在朝中参与商议国事,称为忠信大臣,即便是高级将领或丞相,也没有敢与他们一争高低的.赵高一

文言文 翻译

http://www.baidu.com/s?tn=nanlingcb&ct=0&ie=gb2312&bs=%3C%3C%BD%AD%BB%B4%D2%EC%C8%CB%C2%BC%3E%3E%B7%

求文言文《推命对》王安石 全文翻译!急需

推命对[宋]王安石【原文】吴里处士有善推命知贵贱祸福者,或俾予问之,予辞焉.他日复以请,予对曰:“夫贵若贱,天所为也.贤不肖,吾所为也.吾所为者,吾能知之;天所为者,吾独懵乎哉?吾贤欤?可以位公卿欤?