余忆年幼时翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/09 09:07:51
我(那时)年纪还小,正看得出神.
我回忆小时候,能张开眼睛看太阳,清楚发观察最细微的事物
我那时年幼,刚刚走神了,突然才大惊!不准确,但就是这个意思--
是呀然一惊吧,童趣里的,呀然的意思是吃惊,用在这里更能体现出作者当时十分入迷,以至于连一只虾蟆都会把它吓一跳,反衬出了作者善于观察.(严禁抄袭,打击盗版)
冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余.”董遇谈“三余”勤读有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须
我那时还小,不小心没注意,就吓了一大跳
方:正.方出神:正看得出神.
正再答:那时我年纪还小,正看的出神再问:常蹲其身,其再答:代词,代作者本人再问:蹲其身,使与台齐。全部意思再答:蹲下自己的身子,使身子和花台一样高再问:神游其中其的意思再答:代词代神游的地方再答:你还
使作者的想象变得更加丰富多彩,反映了作者观察时的入神
1.昂首观之,项为之强抬头看着它们,脖子都僵硬了2.神游其中,怡然自得我悠闲地在这种境界里十分安适3.余年幼,方出神当时年纪小一会出了神
我那是还小,没注意就吓了一跳,回过神来抓住蛤蟆用鞭子抽了数十下然后把它赶到其他地方了
余:我;方:正;然:.的样子;神定:神志恢复;数:几;驱:赶;句子意思:我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来.定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子
那是我年纪笑,正看得出神,不惊呀的叫了一声,等待心神安静了下来后,捉住虾蟆,鞭打了几十下,便鞭打了几十下,把他驱赶到别的院子里
余:我方:正余年幼,方出神——我(那时)年纪还小,正看得出神.再问:谢了大神
原文:余年幼,方出神,不觉呀然一惊译文:我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.
我小时候,刚刚走神,突然大吃一惊
我(那时)年纪还小,正看得出神.余:我方:正.方出神:正看得出神.
1、盖一癞蛤蟆盖:古义:发语词,相当于“原来是”.今义:动词,建筑;名词,器具上部有遮蔽作用的东西.2、余常与土墙凹凸处余:古义:我.今义:剩下.3、余年幼,方出神方:古义:正在.今义:方形.愿对你有